Vai al contenuto
Serie TV - Hall of Series » SERIE TV » Avevo troppe aspettative sulle Serie Tv che guardano in India

Avevo troppe aspettative sulle Serie Tv che guardano in India

Naa bole tum na maine kuch kaha

Cosa mi aspettavo

Lo ammetto, in questo caso sono ricorso a Google Translate. Per l’affidabilissimo strumento di Big G la traduzione dall’Hindi è qualcosa di molto simile a “Essa ha detto che non ho detto qualcosa”. Ciò restringe il cerchio a qualsiasi relazione amorosa a qualunque latitudine, bypassando India, Asia o emisfero boreale. Posso ben immaginare bisticci quotidiani, discussioni farcite da “Non ho niente” e “Sei un insensibile”. Fino all’epilogo, anticipato da un tragico quanto subdolo “Fai-come-vuoi”.

Cos’è in realtà

Una soap opera (in effetti mancava qui dentro) che conferma in parte le teorie iniziali. Una vedova cerca di capire i reali responsabili della morte del marito, travolto dal crollo di un cantiere, probabilmente a causa della scarsa qualità – a lui imputata – dei materiali utilizzati. Essendo una telenovela capirete benissimo che la mole di accadimenti supera la voglia che ho io di scriverne e voi di leggerne. Vi basti sapere che:

  • La vedova incontra un giornalista che indaga su suo marito
  • I due si odiano
  • Il giornalista inciucia con la figlia della vedova
  • Il giornalista è il vero padre della figlia
  • Il giornalista si innamora di nuovo della madre
  • La madre lo capisce ma – almeno inizialmente – lo friendzona clamorosamente
  • La madre si mette con Ridge Forrester
  • Ridge è il padre del giornalista
  • La figlia è la madre della madre
  • L’occhio della madre
  • La carrozzella col bambino
  • Il montaggio analogico
  • Fantozzi, è lei?!
  • Madre e giornalista si sposano

Solo una faccenda alla fin fine non mi è chiara.

Naa bole tum na maine kuch kaha

Ma lui, a lei, cosa diavolo non ha detto?!?!

LEGGI ANCHE – 7 Serie Tv ambientate in Nuova Zelanda

Pagine: 1 2 3 4 5 6 7