#9. DOPPIAGGI SENZA FILTRI PER SERIE ORIGINALI – In un articolo di qualche giorno fa, abbiamo parlato delle serie tv internazionali maggiormente danneggiate dal doppiaggio italiano. Includere nel pezzo una serie originale Netflix è stato impossibile. La bellezza dei dialoghi originali è insuperabile (sopratutto se si pensa alle interpretazioni di Krysten Ritter e David Tennant in “Jessica Jones”), ma anche il doppiaggio nella nostra lingua è decisamente poco “italiano”. Nessun adattamento ad un pubblico pomeridiano, nessuna censura, nessuna pillola dolce per bocconi amari, ma semplice coerenza nei confronti del prodotto originale. In un Paese come il nostro, anche questa è una notizia.