Vai al contenuto
Home » News

Netflix, ecco fino a quanto si può guadagnare al minuto guardando (e traducendo) serie tv

Netflix

Un abbonamento che cambia il tuo modo di guardare le Serie Tv

Con così tante piattaforme e poco tempo a disposizione, scegliere cosa vedere è diventato complicato. Noi vogliamo aiutarti ad andare a colpo sicuro.

Arriva Hall of Series Discover, il nostro nuovo servizio pensato per chi vuole scoprire le serie perfette i propri gusti, senza perdersi in infinite ricerche. Ogni settimana riceverai direttamente sulla tua email guide e storie che non troverai altrove:

  • ✓ Articoli esclusivi su serie nascoste e poco conosciute in Italia
  • ✓ Pagelle e guide settimanali sulle serie tv attualmente in onda
  • ✓ Classifiche mensili sulle migliori serie tv e i migliori film del mese
  • ✓ Consigli di visione personalizzati e curati dalla nostra redazione (e non un altro algoritmo)
  • ✓ Zero pubblicità su tutto il sito

Scopri di più Hall of Series Discover

Pensiamoci un attimo, lavorare per Netflix sarebbe davvero il sogno della vita. L’unico lavoro che unisce l’utile al dilettevole. Quando venne fondata nel 2007, Reed Hastings e Marc Randolph non avevano la minima idea di cosa stavano creando. La più grande rete di streaming che distribuisce in tutto il mondo Serie Tv e film.

Adesso la piattaforma offre ai suoi utenti contenuti originali e non ogni mese, aggiornando costantemente il suo catalogo. E anche questo mese noi di Hall of Series ci siamo occupati delle new entry del mese di agosto.

obama-netflix

Netflix è distributrice di lavori dei sogni. Di recente abbiamo parlato dell’annuncio messo dalla piattaforma streaming per il ruolo di editorial analyst (ne parliamo più dettagliatamente nell’articolo linkato alla fine di questo). Ma capita spesso che Netflix vada a caccia anche di traduttori per i sottotitoli di Serie Tv e film. Dicevamo, i dettagli. I dettagli sono quelli relativi alla retribuzione che si può raggiungere se si dovesse risultare idonei all’ annuncio – molto esigente, come è normale che sia – lavorativo posto in essere da Netflix. Se così dovesse essere, le retribuzioni sono di livello, e variano molto a seconda del grado di difficoltà della lingua tradotta.
Stando a quanto riportato da newslavoro.com, se si effettua la traduzione dall’inglese all’italiano la paga è di circa 10 dollari al minuto, per un minimo di 10 minuti di traduzione.

Il livello sale, ad esempio, se la traduzione è dal giapponese all’italiano: in questo caso si può arrivare fino a 30 dollari al minuto.

Se vi state chiedendo come fare per candidarvi la risposta arriva subito. La piattaforma di streaming ha messo a disposizione un’altra piattaforma chiamata Hermes. Di cosa si tratta? È un sistema di valutazione per trovare esperti in sottotitolazione in tutto il mondo, con cui collaborare stabilmente, senza vincoli di luogo né di tempo.

Questo test di valutazione dura circa 90 minuti dove gli interessati dovranno rispondere a domande pratiche che serviranno per valutare la capacità e la dimestichezza con la lingua. Per essere presi quanto meno in considerazione dal programma sarà opportuno superare un punteggio di 80/100.

LEGGI ANCHE – Netflix vuole pagarti per guardare serie tv in binge watching

 

📚 1000 Serie TV in 10 Parole

Il nostro nuovo libro che racconta 1000 serie in sole 10 parole, senza spoiler. Un viaggio tra classici, cult e piccole gemme da scoprire o riscoprire.