2. REWATCH IN LINGUA ORIGINALE
Il rewatch non vi è bastato? Non c’è problema, c’è sempre la possibilità di farlo ancora. Questa volta, però, in lingua originale. Con i sottotitoli per chi non conosce bene la lingua madre, senza per i più temerari, sarà un’esperienza nuova e – per chi non ha mai seguito una serie in lingua originale – stravagante. Perché? Semplicemente perché il doppiaggio in italiano, pur essendo uno dei migliori, molto spesso fa perdere qualcosa ai personaggi. Basti pensare alla prima stagione di The Big Bang Theory, dove molte delle battute originali sono state modificate fino a stravolgere completamente il loro significato originario. Volete un esempio?
1×01, lingua originale
Penny: I’m a vegetarian. Except for fish. And the occasional steak. I love steak!
Leonard: Do you have some sort of a job?
Penny: I’m a waitress at The Cheesecake Factory.
1×01, italiano
Penny: Ah, sono del sagittario, ma questo ve l’ho già detto. Quello che non vi ho detto è che adoro le bistecche… buone!
Leonard: Ti mantieni agli studi facendo la badante?
Penny: No, faccio la cameriera alla fabbrica del Cheesecake.
Capite perché a volte è molto meglio seguire le serie in lingua originale? Certo, in italiano è più comodo, ma volete paragonare la comodità alla bellezza di apprezzare battute e toni di voce per quel che sono in realtà?