3 – IN LINGUA ORIGINALE E’ (QUASI SEMPRE) TUTTO PIU’ LINEARE E D’IMPATTO – Uno dei vantaggi principali del guardare una Serie Tv in lingua originale è che stai visionando, banalmente, un prodotto originale. Non modificato da altri, non reso e riadattato, ma totalmente originale. Molte frasi pronunciate in inglese dagli attori di questa o di quell’altra serie, sono sicuramente più d’impatto rispetto al riadattamento italiano. E la resa è sicuramente lineare, perchè non ci sono problemi legati al calibrare bene le tempistiche di una frase adattata al labiale originale, proprie di ogni serie doppiata. In definitiva, se ti guardi la serie in lingua originale, puoi fare una valutazione della serie a 360 gradi per come te l’ha proposta il produttore. Se la guardi doppiata, ti devi appunto sdoppiare tra valutazione della serie e valutazione del doppiaggio. Di conseguenza, pure per fare meno fatica, propendi per la lingua originale. Ma è anche vero che…
Home » Serie TV » Guardare una Serie Tv in lingua italiana o in lingua originale? Le 7 grandi differenze