Avete mai pensato a come sarebbero stati i nomi dei nostri amati personaggi delle serie tv se fossero stati tradotti in italiano? Noi sì. Ci siamo detti “In inglese sembrano nomi fighi, belli tosti, chissà se in italiano hanno lo stesso effetto”. E abbiamo iniziato a tradurli, in maniera più o meno letterale. Questo è il risultato, a voi i commenti.
Enjoy our madness!
Walter White – Gualtiero Bianchi (Breaking Bad)
Sarebbe Bianco, ma ci piace di più Bianchi. Il risultato non cambia. Ma ve lo immaginate a chiedere “Say my name” ? La risposta sarebbe: “Guel… ah no Gual… Gual qualcosa giusto?!” Non avrebbe avuto lo stesso effetto insomma.
Jesse Pinkman – Jesse Uomorosa (Breaking Bad)
Non c’è un nome che corrisponde a Jesse in Italiano, ma è il cognome quello che interessa. È semplicemente fantastico. Avrebbero dovuto fargli la tutina rosa invece che gialla, sarebbe stato perfetto. “Yo sono Uomorosa e dovresti avere paura, bitch!”
Jon Snow – Giovanni Neve (Game Of Thrones)
“Sono il Lord Comandante dei Guardiani della notte, il mio nome è Giovanni Neve”
Se proviamo a chiudere gli occhi, dimenticare Jon Snow come lo conosciamo e immaginare Giovanni Neve, viene fuori un tizio vestito di bianco che saltella e canta, con una voce aggraziata e sottile. Ok forse lo immagino solo io. Resta il fatto che non si potrebbe proprio sentire “Tu sei un bastardo, sei un Neve”. WTF?
Rick Grimes – Riccardo Sudiciume (The Walking Dead)
Già che uno si presenta con questo nome ha detto tutto. Sarebbe stato più adatto a Daryl, vista la sua ostinazione a non voler usare l’acqua, ma anche Riccardo quando ci si mette non è tra i più puliti. D’altronde siamo nel mondo post-apocalittico, quindi questo nome è perfetto.