Vai al contenuto
Home » Serie TV » 20 titoli delle Serie Tv che tradotti in italiano sono totalmente assurdi

20 titoli delle Serie Tv che tradotti in italiano sono totalmente assurdi

Scrubs
Ma prima di continuare con la lettura abbiamo entusiasmanti novità da condividere con te. A breve sarà disponibile Hall of Series Plus, il nostro servizio in abbonamento che ti permetterà di accedere a moltissimi contenuti esclusivi e in anteprima.

Inserisci il tuo indirizzo email e clicca su ‘Avvisami’ per essere notificato quando Plus sarà disponibile.

* campo obbligatorio

9) ORANGE IS THE NEW BLACK – ARANCIONE È IL NUOVO NERO

No, i creatori della Serie Tv non sono daltonici. E sì, in italiano non ha senso. E sembrerebbe nemmeno in inglese, ma non è così. L’espressione is the new black viene spesso utilizzata quando qualcosa diventa la nuova moda. Quindi se vogliamo il suo senso ce l’ha. Ma in italiano per me è no. Anche perché ce ne vuole per confondere l’arancione con il nero.

Orange is the new black

10) MISFITS – DISADATTATI

C’è davvero bisogno di dire altro?! Anche se ammetto che in questo caso, la Serie avrebbe attirato il mio interesse anche con il titolo tradotto. Sono un po’ misfit anche io.

Misfits

11) MAD MEN – UOMINI MATTI

Qui andiamo proprio fuori tema. Potrebbe sembrare una Serie ambientata in un manicomio. O potrebbe sembrare qualunque cosa, tranne una Serie che parla di pubblicitari. E invece è proprio così.

Mad men

Pagine: 1 2 3 4 5 6 7 8