Vai al contenuto
Home » Serie TV » 10 Serie Tv che ti piaceranno anche in lingua italiana

10 Serie Tv che ti piaceranno anche in lingua italiana

2) Orange Is The New Black

Serie Tv

Da un carcere federale femminile del Connecticut agli schermi della televisione italiana il passo, a quanto pare, è più breve di come sembri. E per fortuna vi è il passaggio obbligato verso una buona resa linguistica.

Il transito da una lingua all’altra non è mai semplice, e non solo perché passa attraverso persone e voci differenti, ma perché a cambiare è soprattutto l’apparato culturale che circonda la Serie Tv. Perciò è più che comprensibile il timore che il racconto della realtà di un carcere femminile negli U.S.A. non renda bene come dovrebbe al di fuori di un contesto americano. E se in più vi si aggiunge la necessità di una traduzione, possiamo ben capire perché alla sola idea nel fandom di Orange Is The New Black si sia diffuso il panico.

Invece, per fortuna, anche per questa Serie Tv non ci è andata proprio malissimo, e a ben guardare, direi che possiamo proprio accontentarci.

3) Sons of Anarchy

Serie Tv

Il doppiaggio di Sons of Anarchy è la tipica buona notizia che non ti aspetti. Insomma, siamo sinceri, in quanti avrebbero scommesso su una resa italiana della storia dei motociclisti più famosi della tv, che non dico fosse ottima, ma che almeno rendesse giustizia alla Serie Tv in originale?

Invece, per fortuna, il doppiaggio di SoA è riuscito a sorprendere positivamente i fan del telefilm. Non sono pochi, ad esempio, i casi in cui la voce italiana scelta per i singoli personaggi sia quasi uguale a quella originale. E non solo per timbro o intonazione, ma è sorprendente la bravura nel ricalcare inflessioni e sfumature.

Certo, non mancano casi in cui si sente la mancanza dei suoni originali, ma è anche vero che in alcune situazioni la voce italiana risulta paradossalmente più azzeccata di quella “vera” dell’attore. Se non è un buon doppiaggio questo…

Pagine: 1 2 3 4 5 6 7 8 9