4) Tutto in famiglia
Facendo un altro salto nel passato, un altro titolo che non mi ha mai soddisfatto è: Tutto in famiglia. Diciamocelo, ho davvero amato questa Serie Tv e ricordo ancora gli appuntamenti pomeridiani e seriali davanti alla televisione per non perdermi le nuove puntate (ah, santo streaming!); però no, il titolo non mi piaceva neanche allora.
Anche in questo caso, il nome italiano sembra dare tutto un altro sapore e una diversa sfumatura al telefilm. Certo, di sicuro si avvicina molto all’originale My Wife and Kids, eppure ancora non ci siamo del tutto. Per iniziare cambia totalmente il punto di vista: se in lingua Inglese sembra quasi che a raccontare la storia sia il padre di famiglia, in Italiano il tutto diventa molto più impersonale. E poi c’è sempre lui: l’onnipresente fantasma della commediola divertente, sì, ma anche un po’ scialba.
Insomma si capisce che i traduttori ci abbiano provato e ci siano andati vicini, ma ancora non ci siamo.